Pepeha
Ko Kākānui te maunga
Ko Mataruia te puna wai
Ko Tamahae te tekoteko
Ko Tūkāki te wharenui
Ko Te Rangiwhakapunea te wharekai
Ko Te Kaha te marae
Ko Te Ehutū te tangata
Ko Te Whānau a Te Ehutū te hapū
Te Whānau-a-Apanui iwi
Whakapapa
Takoto (c.1810) had four children by three wives:
1st wife = Matarena Waitangi 1817 - 1906
|- 1. Kateruri (Katerina) Matchitt f. 1834 - 26.12.1940
|- 2. Maupunarua Erihapeti Walker f. 1840 - 1892
2nd wife = Marara 1820
|- 3. Kaawha Takoto m. 1844
3rd wife = Hana 1828
|- 4. Tukutahi Te Kohu Kahawai m. 1847 - 17.2.1921
Ihaka is a great great grandson of Te Ehutū by his wives Ngaoho and Rukahika (both daughters of Te Haraawaka, a son of Apanui Ringamutu). Ihaka married Paranihi and had a daughter:
|- 1. Mereana Ihaka f. 1830 - died before 1895
Mereana Ihaka had nine children by two husbands:
1st husband = Hamiora Hei (Samuel Delahaye, a French seaman)
|- 1. Hariata Hei f. 1847 = Anaru Tekahara m.
|- 2. Wiremu Hei m. 1849 - 15.6.1943 = Pukekawa Tiu f.
|- 3. Hemi Hei m. 1852 - 6.1.1887 = Maria Nikora f.
|- 4. More Hei m. 1855
|- 5. Poriaia Hei f. 1857 - 23.2.1949
|- 6. Piihi Hei m. 1860
|- 7. Ruihi Hei f. 15.8.1864 - 22.9.1956 = Paora Te Rua m.
2nd husband = Tukutahi Te Kohu Kahawai m. 1847 - 17.2.1921
|- 8. Ngapo Tukutahi m. 1867 - 1905
|- 9. Ngareta Tarere Tukutahi f. 1868 - 12.9.1940
Ngareta Tarere Tukutahi had two children by her second husband:
2nd husband = Te Wehi Toki
|- 1. Rawinia Rangi f. 1910-1977
|- 2. Tuwhiti Wehi m. 3.12.1911–1980
Tuwhiti Wehi married Katerina (Kaa) Robb, descended from Captain [John] Stewart of Kaeo and Matauri Bay. As a baby, Kaa was taken to Te Kaha where she was given as a whāngai child to the Hei/Walker whānau. The following whakapapa shows the close connections with well known whanaunga such as auntie Rupia and uncle Bunga:
As a matter of interest, other relatives living together as part of the extended whānau include auntie Noti, shown here: (Mereana and Rawinia Hei were first cousins to Tuwhiti)
Of further interest, auntie Rupia's sister Maraea married nanny Kaa's brother, Hemi Robb:
Tukutahi had comprehensive knowledge of tribal whakapapa and history relating to lands in and around Te Kaha. He often appeared before the Māori Land Court as a witness. In 1895, Tukutahi gave sworn evidence over four days relating to Upokotia block at Te Kaha including how the land was conquered and divided, how people were related (by whakapapa), where people lived and cultivated land and where the deceased were buried. His evidence is recorded in the Court minute book Opotiki volume 11 across 34 pages. These stories provide rich insights to our tribal histories. Since the handwritten minutes are reasonably legible, it is not necessary to provide full transcripts. Rather, summary extracts only are provided here. This evidence begins at page 119 at which Tukutahi Te Kohu Kahawai sets out the whakapapa for his wife Mereana Ihaka and the two children they had together - Ngapo and Ngareta Tarere.
In 1915, Tukutahi Te Kohu gave evidence to help resolve a dispute about the proper allocation of maara (garden cultivations) within Te Kaha block. Waikura is the witness who makes the opening statements. The names of eight maara are set out in the hand written records shown below with accompanying transcripts (because the handwriting can be difficult to read):
Transcript Māori Land Court Minute Book Te Kaha Volume 4 Page 198
![]() 198 Friday 26th May 1915 Present and place the same [as the previous day] Court opened at 10 am Te Kaha
Dispute between Waikura
with respect to the following maaras both inside and outside the pa viz Te Awatapae
TeToma was surveyed in three separate pieces. Waikura's case Waikura, sworn The ancestor to whom these maaras belonged to Te Rangitukutahi excepting perhaps Te Awatapae. He obtained these maaras through conquest, all excepting two, viz ...[contd. on page 199] |
Tukutahi gave sworn evidence in support of his nephew Heremaia Kaawha's case. The relevant minutes are recorded on pages 202-203:
Transcript Māori Land Court Minute Book Te Kaha Volume 4 Page 202
![]() 202 [contd. from page 201] ... was given by me to Heremaia. Heremia Kaawha's case Tukutahi Te Kohu sworn I know the maaras in dispute. I have a right to them through ancestry & conquest. Te Hiakai is my ancestor Te Maara-a-te-Atua
They are within the portion of the block that was never conquered. Nuku was the ancestor for Te Awatapae
under the conquest. Te Raurakau was my ancestor for Te Toma under the conquest. The Whanau a Ngaoho owned the Taurangakoau maara. The maara Ngawhakakenga originally belonged to Te Rangitukutahi and then it was given to Maarara, Kaawha's mother. I do not know if there was any connection between Marara and Te Rangitukutahi. The maara Puremu tuhuru belonged to Hiakai
|
Tukutahi's evidence continues on page 203 where Takoto is identified as his parent, and several maara in which he had rights were identified:
Transcript Māori Land Court Minute Book Te Kaha Volume 4 Page 203
203![]() ![]() Neither Tiaki Paora nor Waikura are descendants of Hiakai. Three of us used to work the Maara-o-te-atua
maaras viz Whawha, myself and Te Tawai. Te Wharau used to live with us but he had no right to those three maaras I used to work on Otuheihei. Then I vacated it for a while then again worked on it. I worked there under Nuku. Nuku = Hineawe
Tawai also worked on this maara. Neither Tawai nor Rangitukutahi had any right to this maara. Te Tawai & Waikura ma used to work on Te Awatapae under Te Tawai's right. My elders had adopted Te Wharau. I myself worked on that maara under Nuku's right. Hariata Hei worked this maara under my right after I left for Opotiki. |
Tukutahi's evidence continues on pages 204-205. Part of page 205 is shown here regarding Te Maara-a-te-Atua and Umu-o-pakoro:
Transcript Māori Land Court Minute Book Te Kaha Volume 4 Page 205 (part)
205 ...![]() I cannot say that Turangawhakairo worked on Te Maara-a-te-Atua. When Te Hiakai's lands were cut up Te Maara-a-te-Atua was given to Hineawe his daughter. Te Raurakau did occupy that maara with his sister Paparata. Takoto also worked with Te Wharau. So did I. Takoto died there. Takoto never went away to Opotiki. [whakapapa] Ruarua
All these left the land excepting Nuku. I did not see Matenga working at Te Toma but I saw Te Tawai. Both Tawai & I worked on Otuheihei. She worked one end I worked the other. When I went away I left Tawai working Umu-o-pakoro. |
Whakataukī